In aller
Kürze
Story: Vier Spitzen-Attentäterinnen haben sich zur Ruhe gesetzt und jetzt
wird ihnen nach dem Leben getrachtet.
Spannung: steigert sich sukzessive
Charaktere: lebendig und realistisch
Schreibstil: locker-flockig
‘*‘ Meine Meinung ‘*‘
Für alle, die auf Englisch lesen wollen, empfehle ich diese grandiose Mischung
aus Action, schwarzem Humor und Abenteuer mit einer Prise Thriller und
Spionage.
Ihr kennt ja bestimmt den Film „Codename - Nina“. Und jetzt stellt euch vor,
nicht nur eine Frau, sondern vier von der Sorte. Fantastisch! Und wenn ihr den
Film nicht kennt ... dann lasst euch überraschen :)
Sie wurden zu Attentäterinnen ausgebildet und sind ein effektives tödliches
Team. Aber jeder geht mal in Rente und die soll entspannt verbracht werden.
Doch einmal müssen sie noch ran. Dabei hat es mir sehr gut gefallen, dass sie
nicht wie junge Göttinnen agieren, sondern auch mal mit Rückenschmerzen oder
leichten Zerrungen nach einem Kampf klar kommen müssen. Immerhin wollen sie
anschließend ihren Ruhestand genießen und nicht auf der Strecke bleiben.
Als weiteren Pluspunkt habe ich die Frauenpower gesehen. Denn es gab genug Kerle,
die den Ladies erzählen wollten, wie alles funktioniert. Und ich verrate nicht
zuviel, wenn ich euch erzähle, die Mädels haben den Typen gezeigt, wo der
Hammer hängt. Passt also hervorragend zum heutigen „Internationalen Frauentag“.
Natürlich habe ich auch mitgerätselt, wer den Rentnerinnen nach dem Leben
trachtet und habe nicht im Geringsten DIESES Ende geahnt. Raybourn hat mit
Twists und Überraschungen nicht gespart. Auch die Rückblicke auf die aktive
Zeit der vier waren interessant und so entstand am Ende ein stimmiges
Gesamtbild.
Und ja, ich habe ein paar Worte nachgeschlagen, weil ich meinen Wortschatz
immer gern aufpimpe und meine Eloquenz verbessere. Btw, mein neueste
Lieblingswort ist „Pandemonium“ - Chaos, wildes Durcheinander, Tumult.
Aber mit den Standard-Englischkenntnissen kann man das Buch lesen, denn der
Schreibstil der Autorin ist locker-flockig und sehen wir es realistisch, man
muss nicht jedes Wort übersetzen, um den Sinn eines Satzes zu verstehen.
Ich bin jedenfalls restlos begeistert und vergebe 5 Killer-Sterne für die
Rentner-Gang.
They've spent their lives as the deadliest assassins in a clandestine international organization, but now that they're sixty years old, four women friends can't just retire - it's kill or be killed in this action-packed thriller.
Billie, Mary Alice, Helen, and Natalie have worked for the Museum, an elite network of assassins, for forty years. Now their talents are considered old-school and no one appreciates what they have to offer in an age that relies more on technology than people skills.
When the foursome is sent on an all-expenses paid vacation to mark their retirement, they are targeted by one of their own. Only the Board, the top-level members of the Museum, can order the termination of field agents, and the women realize they've been marked for death.
Now to get out alive they have to turn against their own organization, relying on experience and each other to get the job done, knowing that working together is the secret to their survival. They're about to teach the Board what it really means to be a woman--and a killer--of a certain age.
Hallo Elena,
AntwortenLöschendanke für den Buchtipp! Ich hab mir eh vorgenommen, mal wieder mehr auf Englisch zu lesen - fun fact: ich arbeite komplett auf Englisch und lese auch die meisten Fachbücher auf Englisch, aber in Romanen kommt einfach nochmal ein anderer Wortschatz vor.
Der Inhalt erinnert mich so ein bisschen an "Killerparade" von Jay Bonansinga - das ist auch ein absoluter Lesetipp. ;-)
Liebe Grüße
Anne
Huhu liebe Anne,
Löschenstimmt, Business English ist eine andere Hausnummer :) Bei mir ist es andersherum. Ich quassel dir in English eine Frikadelle ins Ohr und muss beim Business English häufig überlegen :D
Aber das gibt sich mit der Zeit.
Deinen Buchtipp packe ich gleich mal auf die WuLi :) Danke dafür.
LieGrü
Elena